Alex | ηγαγον την ονον και τον πωλον και επεθηκαν επ αυτων τα ιματια και επεκαθισεν επανω αυτων
|
ASV | and brought the ass, and the colt, and put on them their garments; and he sat thereon.
|
BE | And got the ass and the young one, and put their clothing on them, and he took his seat on it.
|
Byz | ηγαγον την ονον και τον πωλον και επεθηκαν επανω αυτων τα ιματια αυτων και επεκαθισεν επανω αυτων
|
Darby | brought the ass and the colt and put their garments upon them, and he sat on them.
|
ELB05 | brachten sie die Eselin und das Füllen und legten ihre Kleider auf sie, und er setzte sich auf dieselben.
|
LSG | Ils amenèrent l'ânesse et l'ânon, mirent sur eux leurs vêtements, et le firent asseoir dessus.
|
Pesh | ܘܐܝܬܝܘ ܠܚܡܪܐ ܘܠܥܝܠܐ ܘܤܡܘ ܥܠ ܥܝܠܐ ܢܚܬܝܗܘܢ ܘܪܟܒ ܥܠܘܗܝ ܝܫܘܥ ܀
|
Sch | und brachten die Eselin und das Füllen und legten ihre Kleider auf sie und setzten ihn darauf.
|
Scriv | ηγαγον την ονον και τον πωλον και επεθηκαν επανω αυτων τα ιματια αυτων και επεκαθισαν επανω αυτων
|
Web | And brought the ass and the colt, and put on them their clothes, and they set him thereon.
|
Weym | they brought the she-ass and the foal, and threw their outer garments on them. So He sat on them;
|